tisseur de poèmes

tisseur de poèmes

perdre la main , une femme à la mer

In ...tempest...if
Si (en anglais if) la tempête (tempest en anglais)
Tes cheveux sur ton visage
Ils se dessinent , un vent d’écriture
Quelqu’un te caresse un message
Suivre tes pas , le bruit de tes pas
Que des pas mais personne au bout
Suivre , croire que l’on voie quelqu’un
Etre dans son projet de marche
Aux mèches de tes cheveux , un capil...erre
Jusqu’à l’orgasme de tes lèvres
Ton cri coiffé
Les phares qui repèrent sans s’arrêter
Lever le bras ...un taxi , ombre portée
Petite lumière jaune qui s’en va comme un phare
Une robe un peu... large
Elle se dérobe
Mais n’enlève rien au ‘bleu’ perçant de ses yeux
Elle dit thank you
Ou sank you (sank couler en anglais)
La tempête , la houle effilochée sur son visage à la surface
Perdre la main au fond de l’eau de l’écriture
Ramener une femme à la mer
 


17/10/2015
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 7 autres membres